6 comments on “Release 137: Hidamari Magica

  1. This is excessively cute!
    I thought it was going to be a mix of the two, but instead it was a two in one doujin?
    The QB Points are both entertaining and educational! YAY!
    One measly panel for Kyouko? ONE? That’s totally not cool yo!!!
    Thanks for the hardcore cute!

  2. Thanks for the great release :)
    Also I’m like the happiest person because you’re translating a one-shot by Minase Ruruu right now, I really love you for that!

  3. Very nice. Do you know much about Kuroneko? I’d almost believe it was Aoki Ume herself who drew this. Actually, I thought some of the jokes were funnier than the original.

  4. Thanks, I’ve been seeing this for sale on Toranoana for ages and always wondered what it was. Interesting how some panels are direct references to the manga (ex. Yuno admiring the dolphin on page 16 of this vs. Yuno admiring the nude model in volume 5. Both the imagery and Yuno’s internal monologue reminiscent of each other).

    I noticed something in the right strip of page 15. To say someone is a “hammer” in Japanese means they can’t swim. A running gag in the series is that Yuno uses this (among other tools) to describe herself, so here it doesn’t mean she’s too slow, just unable to swim. Hope this helps.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s